{"id":2225,"date":"2017-10-20T19:49:46","date_gmt":"2017-10-20T17:49:46","guid":{"rendered":"http:\/\/mother3vf.free.fr\/?p=2225"},"modified":"2026-05-20T20:59:34","modified_gmt":"2026-05-20T18:59:34","slug":"la-version-1-4-du-patch-est-en-ligne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/sorties\/la-version-1-4-du-patch-est-en-ligne\/","title":{"rendered":"La version 1.4 du patch est en ligne\u00a0!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Nous pensions que la version 1.3 du patch serait la derni\u00e8re. Nous le pensions\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Et puis, il y a eu ce beau correctif, rendu possible gr\u00e2ce \u00e0 une id\u00e9e de Lorenzooone, l\u2019auteur de la traduction italienne. Si vous avez d\u00e9j\u00e0 jou\u00e9 \u00e0 l\u2019une des traductions (fran\u00e7aise, anglaise, italienne, portugaise, etc.) du jeu, vous avez certainement d\u00e9j\u00e0 constat\u00e9&nbsp;un gros ralentissement qui survient au moment de commencer une partie, juste apr\u00e8s avoir entr\u00e9 les noms des personnages et s\u00e9lectionn\u00e9 quelques options.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lorenzooone et moi-m\u00eame avons travaill\u00e9 ensemble pour corriger ce probl\u00e8me, qui \u00e9tait pr\u00e9c\u00e9demment list\u00e9 dans notre section des <a href=\"\/index.php\/problemes-presents-dans-la-traduction\/\">probl\u00e8mes connus<\/a>. Ainsi, le probl\u00e8me est d\u00e9sormais corrig\u00e9 dans la version fran\u00e7aise avant m\u00eame que la version anglaise (qui sert de base \u00e0 toutes les autres traductions) n\u2019en soit d\u00e9barrass\u00e9e\u202f!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ce n\u2019est pas tout. Nous en avons \u00e9galement profit\u00e9 pour effectuer d\u2019autres petites corrections et am\u00e9liorations, notamment&nbsp;revoir certaines incoh\u00e9rences dans les noms d\u2019objets, faire la chasse aux (tr\u00e8s rares) fautes encore pr\u00e9sentes dans les dialogues, effectuer quelques modifications mineures dans les noms d\u2019ennemis, ou encore, retravailler quelques polices et \u00e9l\u00e9ments graphiques.<!--more--><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #999999;\"><strong>T\u00e9l\u00e9charger le patch de traduction 1.4<\/strong><\/span><\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>\u2013 M\u00e0J\u202f: cette version est obsol\u00e8te. Nous vous recommandons plut\u00f4t la <a href=\"\/index.php\/sorties\/la-nouvelle-version-1-6-est-disponible\/\">version 1.6<\/a>&nbsp;\u2013<\/em><\/p>\n<p><a style=\"font-weight: 300; text-align: justify;\" href=\"\/index.php\/comment-utiliser-le-patch-de-traduction\/\">Rendez-vous sur la page d\u2019aide pour les instructions d\u2019installation.<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Deux rappels&nbsp;importants\u202f:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>OUI, une ROM japonaise du jeu est toujours n\u00e9cessaire pour installer la v1.4\u202f; vous ne pouvez pas appliquer le patch sur votre ROM fran\u00e7aise&nbsp;issue d\u2019une version pr\u00e9c\u00e9dente.<\/strong><\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>OUI, votre sauvegarde reste compatible avec cette nouvelle version.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour r\u00e9sumer\u2026<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">Corrections et am\u00e9liorations apport\u00e9es dans la version 1.4<\/h2>\n<ul>\n<li>Correction du bug de ralenti en d\u00e9but de partie. Pour corriger ce&nbsp;bug, \u00e9galement pr\u00e9sent dans la traduction anglaise, nous avons&nbsp;retravaill\u00e9 l&rsquo;\u00e9cran de confirmation des noms de personnages, en&nbsp;d\u00e9pla\u00e7ant des \u00e9l\u00e9ments de texte vers l&rsquo;arri\u00e8re-plan. Cela permet de&nbsp;soulager la charge du processeur au moment du fondu sortant qui&nbsp;conduit \u00e0 la cin\u00e9matique d&rsquo;intro. Ce correctif est propos\u00e9 par notre&nbsp;traduction fran\u00e7aise avant m\u00eame que la version anglaise n&rsquo;en&nbsp;b\u00e9n\u00e9ficie ! Merci \u00e0 Lorenzooone pour l&rsquo;id\u00e9e initiale et l&rsquo;aide&nbsp;apport\u00e9e.<\/li>\n<li>Ajout de \u00ab\u00a0caract\u00e8res de taille r\u00e9duite\u00a0\u00bb pour g\u00e9rer certains cas o\u00f9&nbsp;les noms saisis par le joueur ne&nbsp;rentrerait&nbsp;pas dans les champs des&nbsp;menus. Merci \u00e0 Jeffman pour les routines de hack.<\/li>\n<li>Retouche de l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment graphique \u00ab\u00a0VICTOIRE !\u00a0\u00bb pour contourner les&nbsp;limites de taille et ajouter l&rsquo;espace requis avant le point&nbsp;d&rsquo;exclamation.<\/li>\n<li>Correction d&rsquo;une incoh\u00e9rence dans les noms d&rsquo;objets \u00e0 \u00e9quiper&nbsp;(l&rsquo;adjectif \u00ab\u00a0mystique\u00a0\u00bb doit \u00eatre associ\u00e9 aux \u00e9quipements ultimes).<\/li>\n<li>Textes : corrections et ajustements&nbsp;multiples (mot manquant, tournures&nbsp;de phrases, etc.)<\/li>\n<li>Quelques changements de noms d&rsquo;ennemis.<\/li>\n<\/ul>\n\t<div class=\"likeit-button likeit-canvote\" data-votes=\"<span class='userbullet' style='color: #e41b0d'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #2ae0ee'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #e95e57'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #aac3e1'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #62cc77'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #9e57ad'>\u25cf<\/span>,<span class='userbullet' style='color: #7b6ac8'>\u25cf<\/span>\">\n\t\t<div class=\"likeit-text\" id=\"likeit_2225\">\u2665\u00a0\u00a0Popularit\u00e9<\/div><div class=\"likeit-count\"><span><\/span><\/div><div class=\"likeit-votes\"><\/div>\n\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nous pensions que la version 1.3 du patch serait la derni\u00e8re. Nous le pensions\u2026 Et puis, il y a eu ce beau correctif, rendu possible gr\u00e2ce \u00e0 une id\u00e9e de Lorenzooone, l\u2019auteur de la traduction italienne. Si vous avez d\u00e9j\u00e0 &hellip; <a href=\"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/sorties\/la-version-1-4-du-patch-est-en-ligne\/\">Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[10,25],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2225"}],"collection":[{"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2225"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3596,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2225\/revisions\/3596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mother3vf.pages.dev\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}